Clásica 2

Revista de Ópera y Música Clásica

La Boheme: Quando men vo soletta

Fecha de publicación: 25 de diciembre de 2012

Programas de Mano de la Hemeroteca de Música Clásica de Clasica2  presenta hoy la segunda entrega de La Boheme, ópera en cuatro actos de Giacomo Puccini, representada en el Teatro García Barbón de Vigo la noche del día 20 de agosto de 1959, en transcripción literal del programa entregado aquella noche. 

Childe Hassam: Fishermann cottage


Clásica2, revista de música clásica, ópera y jazzLA ÓPERA EN CLASICA2. PUCCINI LA BOHEME. CAPÍTULO II

ACTO II

La víspera de Navidad en el Café de Momo, en pleno corazón del Barrio Latino. Allí están los cuatro amigos, acompañados de Mimi. A poco llega Mussetta, una joven bella y casquivana, de quién está perdidamente enamorado el pintor Marcello. La joven, que se complace en dar celos a su adorador, llega del brazo de un petrimete, Alcindoro. Para atraer la atención de Marcello, Mussetta, canta un delicioso vals

Continuará..

Tocadiscos de música clásica en Clasica2AUDICIÓN DE MÚSICA CLÁSICA. PUCCINI LA BOHEME

Puccini La boheme Quando men vo soletta (Minuto 13:29)

MUSETTA 
(sempre seduta dirigendosi 
intenzionalmente a Marcello, 
il quale comincia ad agitarsi) 
 
Quando men vo soletta 
per la via, la gente sosta e mira 
e la bellezza 
mia tutta 
ricerca in me da capo a pie'... 
 
MARCELLO 
(agli amici, con voce soffocata) 
 
Legatemi alla seggiola! 
 
ALCINDORO 
Quella gente che dirà? 
 
MUSETTA 
... ed assaporo allor la bramosia 
sottil, che da gli occhi traspira 
e dai palesi vezzi intender sa 
alle occulte beltà.
 
(Alzandosi)
 
Così l'effluvio del desìo 
tutta m'aggira, 
felice mi fa! felice mi fa! 
 
ALCINDORO 
(Si avvicina a Musetta, cercando di 
farla tacere.) 
(Quel canto scurrile 
mi muove la bile!) 
 
MUSETTA 
(A Marcello)
 
E tu che sai, che memori e ti struggi 
da me tanto rifuggi? 
So ben: le angoscie tue 
non le vuoi dir, 
ma ti senti morir! 
 
MIMÌ 
(a Rodolfo) 
 
Io vedo ben... 
che quella poveretta, 
tutta invaghita di Marcel, 
tutta invaghita ell'è! 
 
(Schaunard e Colline si alzano e
si portano da un lato, osservando la 
scena con curiosità, mentre Rodolfo
e Mimì rimangon soli, seduti, 
parlandosi con tenerezza. Marcerllo, 
sempre più nervoso ha lasciato il 
suo posto, vorrebbe andarsene, ma 
non sa resistere alla voce di Musetta.) 
 
ALCINDORO 
Quella gente che dirà? 
 
RODOLFO
(a Mimì) 
 
Marcello un dì l'amò. 
 
SCHAUNARD 
Ah, Marcello cederà! 
 
RODOLFO
(a Mimì)
 
La fraschetta l'abbandonò 
 
COLLINE 
Chi sa mai quel che avverrà! 
 
RODOLFO
per poi darsi 
a miglior vita.
 
(Alcindoro tenta inutilmente di
persuadere Musetta a riprendere posto
alla tavola, ove la cena è già pronta.) 
 
SCHAUNARD 
Trovan dolce al pari il laccio... 
... chi lo tende e chi ci dà. 
 
COLLINE 
Santi numi, 
in simil briga... 
mai Colline intopperà! 
 
MUSETTA 
(fra sè)
 
Ah! Marcello smania... 
Marcello è vinto!
 
ALCINDORO 
Parla pian! Zitta, zitta! 
 
MIMÌ
(Guardando Alcindoro)
 
Quell'infelice mi muove a pietà.
 
COLLINE
Essa è bella - 
non son cieco
 
MIMÌ
(Stringendosi a Rodolfo)
 
T'amo!
 
SCHAUNARD 
(fra sè)
 
Quel bravaccio a momenti cederà! 
Stupenda è la commedia! 
Marcello cederà!
 
(a Colline)
 
Se tal vaga persona, 
ti trattasse a tu per tu, 
la tua scienza brontolona 
manderesti a Belzebù! 
 
RODOLFO
(cingendo Mimì alla vita)
 
Mimì ! 
È fiacco amor 
quel che le offese 
vendicar non sa! 
Non risorge 
spento amor! 
 
MIMÌ
L'amor ingeneroso 
è tristo amor!
Quell'infelice mi muove a pietà.
 
COLLINE
....ma piaccionmi assai più
una pipa e un testo greco.
Essa è bella, 
non son cieco...
 
ALCINDORO 
(A Musetta)
 
Modi, garbo! Zitta, zitta! 
 
MUSETTA 
Sò ben le angoscie tue 
non le vuoi dir. 
Ah! ma ti senti morir. 
 
(ad Alcindoro, ribellandosi) 
 
Io voglio fare il mio piacere! 
Voglio far quel che mi par, 
non seccar! non seccar! 
non seccar!
 
(A sè)
 
Or convien liberarsi del vecchio! 
 
(Simulando un forte dolore ad un 
piede, va di nuovo a sedersi.) 
 
Ahi! 
 
ALCINDORO 
Che c'è? 
 
MUSETTA 
Qual dolore, qual bruciore! 
 
ALCINDORO 
Dove? 
 
(Si china per slacciare la 
scarpa a Musetta.) 
 
MUSETTA 
(mostrando il piede con civetteria)
 
Al pie'!
 
MARCELLO 
(commosso sommamente, avanzandosi) 
 
Gioventù mia, tu non sei morta, 
né di te morto è il sovvenir! 
Se tu battessi alla mia porta, 
t'andrebbe il mio core ad aprir! 
 
MUSETTA 
Sciogli, slaccia, rompi, straccia! 
Te ne imploro... 
Laggiù c'è un calzolaio. 
Corri presto! Ne voglio un altro paio. 
Ahi! che fitta, 
maledetta scarpa stretta!
 
(Si leva la scarpa e la pone 
sul tavolo. )
 
Or la levo... Eccola qua. 
 
(impazientandosl)
 
Corri, va, corri. Presto, va! va! 
 
MIMÌ 
Io vedo ben 
ell'è invaghita di Marcello! 
 
RODOLFO
Io vedo ben; 
la commedia è stupenda!
 
ALCINDORO 
Imprudente ! 
Quella gente che dirà? 
Ma il mio grado! 
Vuoi ch'io comprometta? 
Aspetta ! Musetta! Vo'. 
 
(va via frettolosamente.) 
 
SCHAUNARD E COLLINE 
La commedia è stupenda! 
 
(Musetta e Marcello si abbracciano 
con grande entusiasmo.) 
 
MUSETTA 
Ah! 
 
MARCELLO 
Sirena! 
 
SCHAUNARD 
Siamo all'ultima scena! 
 
(Un cameriere porta il conto.) 
 
TUTTI
(con sorpresa alzandosi) 
 
Il conto? 
 
SCHAUNARD 
Così presto?
MUSETTA
(Sentada, dirigiéndose
intencionadamente a Marcelo, 
que empieza a removerse en la silla) 
 
Cuando voy solita por la calle, 
la gente se para y mira, 
y mi belleza 
todos admiran, 
de la cabeza a los pies...
 
MARCELO
(A los amigos, con voz sofocada)
 
¡Atadme a la silla!
 
ALCINDORO 
¿Qué estará diciendo esa gente?
 
MUSETTA
Y saboreo, entonces, ese anhelo 
sutil que en sus ojos brillan 
y la suave evidencia de mostrar 
la oculta belleza.
 
(Se pone de pie) 
 
Así, el efluvio del deseo,
toda me envuelve,
y me siento feliz, ¡liviana y feliz!...
 
ALCINDORO 
(Se dirige a Musetta
tratando de que se siente)
¡Ese canto impúdico 
me revuelve la bilis!
 
MUSETTA
(A Marcelo) 
 
Y tú, que conoces, que recuerdas 
y te abrasas, ¿tanto huyes de mi?
Bien lo sé: tu angustia 
no voy a desvelar, 
¡pero te sientes morir!
 
MIMÍ
(A Rodolfo)
 
Bien se ve ..
que la pobrecita 
suspira por Marcelo...
Suspira por él...
 
(Schaunard y Colline se levantan
y observan la escena con 
curiosidad, mientras que
Rodolfo y Mimí siguen sentados
hablándose con ternura. Marcelo,
todavía más nervioso, ha dejado su 
sitio, quiere irse, pero no puede
resistirse a la voz de Musetta)
 
ALCINDORO 
¿Qué estará diciendo esa gente?
 
RODOLFO
(A Mimí) 
 
Marcelo la amaba, antes...
 
SCHAUNARD 
¡Ah! ¡Marcelo cederá!
 
RODOLFO
(A Mimí)
 
...y la muy fresca lo abandonó...
 
COLLINE
¡Quién sabe lo que puede suceder!
 
RODOLFO 
... para, luego, 
darse mejor vida.
 
(Alcindoro intenta persuadir,  
a Musetta para que se siente a
la mesa pues, la cena está ya lista)
 
SCHAUNARD 
Encuentran dulce, ambos, el lazo: 
quien lo tiende y quien lo recibe...
 
COLLINE 
¡Santos dioses! 
En semejante intriga 
jamás caerá Colline!
 
MUSETTA 
(para sí)
 
¡Ah! ¡Marcelo arde...! 
¡Está vencido...!
 
ALCINDORO 
¡Habla más bajo!... ¡Calla, calla!...
 
MIMÍ
(Mirando a Alcindoro) 
 
Ese infeliz me inspira piedad.
 
COLLINE
¡Esa si que es buena! 
No estoy ciego.
 
MIMÍ
(Estrechándose contra Rodolfo)
 
¡Te amo!
 
SCHAUNARD
(para sí)
 
¡Ese bravucón caerá en un segundo!
¡Estupenda es la comedia!
¡Marcelo cederá!
 
(A Colline) 
 
Si una persona así, tan bella, 
te tratase íntimamente, 
tu ciencia rezonglona 
mandarías pronto al diablo...
 
RODOLFO
(Ciñendo a Mimí por la cintura)
 
¡Mimí!
Flaco es el amor
que la ofensa 
no sabe vengar.
Un amor que ha muerto, 
no resurge,...
 
MIMÍ
El amor que no es generoso 
es un amor triste
¡Ese infeliz me inspira piedad!
 
COLLINE 
...me gusta bastante más 
una pipa y un texto griego. 
Musetta es bella; 
no estoy ciego, pero...
 
ALCINDORO
(A Musetta)
 
¡Compórtate! ¡Calla, calla!...
 
MUSETTA
Bien conozco tu angustia; 
no quiero contarla...
¡Ah! Pero te sientes morir...
 
(A Alcindoro) 
 
Quiero hacer lo que me apetece, 
lo que me venga en gana. 
¡No me fastidies! ¡No me fastidies! 
¡No me fastidies! 
 
(Para sí)
 
Ahora conviene librarse del viejo
 
(Fingiendo un fuerte dolor
en el pie, va a sentarse de nuevo)
 
¡Ay...!
 
ALCINDORO 
¿Qué te ocurre?
 
MUSETTA 
¡Qué dolor! ¡Qué escozor!
 
ALCINDORO 
¿Dónde?
 
(Se inclina para desatar
el zapato a Musetta)
 
MUSETTA
(Enseñando el pie con coquetería)
 
¡En el pie!...
 
MARCELO
(Conmovido, adelantándose) 
 
¡Juventud mía, no has muerto, 
ni ha muerto tu recuerdo... 
si llamases a mi puerta 
mi corazón te iría a abrir!
 
MUSETTA
¡Afloja, desata, rompe, rasga! 
Te lo suplico...
ahí abajo, el zapatero...
¡Corre, rápido! ¡Quiero otro par! 
¡Ay! ¡Qué daño...! 
¡Maldita estrechura de zapato!
 
(Se quita el zapato y lo pone en 
la mesa)
 
Ahora me lo quito...; aquí está. 
 
(Impacientándose)
 
¡Corre, ve, corre! ¡Rápido, ve, ve!
 
MIMÍ
Bien se ve que la pobrecita suspira
por Marcelo...
 
RODOLFO
Me doy cuenta; 
¡la comedia es estupenda!
 
ALCINDORO 
¡Imprudente! 
¿Qué va a decir la gente? 
¿Y, mi reputación?
¿es que quieres que la comprometa? 
¡Espera, Musetta! ¡Voy!
 
(Corre, hacia la calle)
 
COLLINE, SCHAUNARD
¡La comedia es estupenda! 
 
(Musetta y Marcelo se abrazan 
con toda pasión)
 
MUSETTA 
¡Ah!
 
MARCELO
¡Sirena!
 
SCHAUNARD 
¡Estamos en la última escena!
 
(El camarero trae una cuenta)
 
TODOS
(Levantándose con sorpresa)
 
¡La cuenta!
 
SCHAUNARD
¿Tan pronto?

 ENLACES DE INTERÉS MÚSICA CLÁSICA

No te pierdas nuestros PODCAST DE MÚSICA CLÁSICA EN SPOTIFY

No te pierdas nuestros VIDEOS DE MÚSICA CLASICA EN YOUTUBE

Artículos relacionados
Puccini La Boheme. Capitulo 1
Puccini La Boheme. Capitulo 3
Puccini La Boheme. Capitulo 4
Puccini La Boheme. Capitulo 5
Puccini La Boheme. Capitulo 6
Puccini La Boheme. Capitulo 7
Puccini La Boheme. Capitulo 8
Amigos de la Ópera de Vigo. Festival 1959
Hemeroteca de Música Clásica
Compartir

Últimos artículos
Nube de etiquetas Clásica2
Clásica 2
© 2024 Clasica2. Todos los derechos reservados.