Programas de Mano de la Hemeroteca de Música Clásica de Clasica2 presenta hoy la segunda entrega de La Boheme, ópera en cuatro actos de Giacomo Puccini, representada en el Teatro García Barbón de Vigo la noche del día 20 de agosto de 1959, en transcripción literal del programa entregado aquella noche.
ACTO II
La víspera de Navidad en el Café de Momo, en pleno corazón del Barrio Latino. Allí están los cuatro amigos, acompañados de Mimi. A poco llega Mussetta, una joven bella y casquivana, de quién está perdidamente enamorado el pintor Marcello. La joven, que se complace en dar celos a su adorador, llega del brazo de un petrimete, Alcindoro. Para atraer la atención de Marcello, Mussetta, canta un delicioso vals
Continuará..
Puccini La boheme Quando men vo soletta (Minuto 13:29)
MUSETTA
(sempre seduta dirigendosi
intenzionalmente a Marcello,
il quale comincia ad agitarsi)
Quando men vo soletta
per la via, la gente sosta e mira
e la bellezza
mia tutta
ricerca in me da capo a pie'...
MARCELLO
(agli amici, con voce soffocata)
Legatemi alla seggiola!
ALCINDORO
Quella gente che dirà?
MUSETTA
... ed assaporo allor la bramosia
sottil, che da gli occhi traspira
e dai palesi vezzi intender sa
alle occulte beltà.
(Alzandosi)
Così l'effluvio del desìo
tutta m'aggira,
felice mi fa! felice mi fa!
ALCINDORO
(Si avvicina a Musetta, cercando di
farla tacere.)
(Quel canto scurrile
mi muove la bile!)
MUSETTA
(A Marcello)
E tu che sai, che memori e ti struggi
da me tanto rifuggi?
So ben: le angoscie tue
non le vuoi dir,
ma ti senti morir!
MIMÌ
(a Rodolfo)
Io vedo ben...
che quella poveretta,
tutta invaghita di Marcel,
tutta invaghita ell'è!
(Schaunard e Colline si alzano e
si portano da un lato, osservando la
scena con curiosità, mentre Rodolfo
e Mimì rimangon soli, seduti,
parlandosi con tenerezza. Marcerllo,
sempre più nervoso ha lasciato il
suo posto, vorrebbe andarsene, ma
non sa resistere alla voce di Musetta.)
ALCINDORO
Quella gente che dirà?
RODOLFO
(a Mimì)
Marcello un dì l'amò.
SCHAUNARD
Ah, Marcello cederà!
RODOLFO
(a Mimì)
La fraschetta l'abbandonò
COLLINE
Chi sa mai quel che avverrà!
RODOLFO
per poi darsi
a miglior vita.
(Alcindoro tenta inutilmente di
persuadere Musetta a riprendere posto
alla tavola, ove la cena è già pronta.)
SCHAUNARD
Trovan dolce al pari il laccio...
... chi lo tende e chi ci dà.
COLLINE
Santi numi,
in simil briga...
mai Colline intopperà!
MUSETTA
(fra sè)
Ah! Marcello smania...
Marcello è vinto!
ALCINDORO
Parla pian! Zitta, zitta!
MIMÌ
(Guardando Alcindoro)
Quell'infelice mi muove a pietà.
COLLINE
Essa è bella -
non son cieco
MIMÌ
(Stringendosi a Rodolfo)
T'amo!
SCHAUNARD
(fra sè)
Quel bravaccio a momenti cederà!
Stupenda è la commedia!
Marcello cederà!
(a Colline)
Se tal vaga persona,
ti trattasse a tu per tu,
la tua scienza brontolona
manderesti a Belzebù!
RODOLFO
(cingendo Mimì alla vita)
Mimì !
È fiacco amor
quel che le offese
vendicar non sa!
Non risorge
spento amor!
MIMÌ
L'amor ingeneroso
è tristo amor!
Quell'infelice mi muove a pietà.
COLLINE
....ma piaccionmi assai più
una pipa e un testo greco.
Essa è bella,
non son cieco...
ALCINDORO
(A Musetta)
Modi, garbo! Zitta, zitta!
MUSETTA
Sò ben le angoscie tue
non le vuoi dir.
Ah! ma ti senti morir.
(ad Alcindoro, ribellandosi)
Io voglio fare il mio piacere!
Voglio far quel che mi par,
non seccar! non seccar!
non seccar!
(A sè)
Or convien liberarsi del vecchio!
(Simulando un forte dolore ad un
piede, va di nuovo a sedersi.)
Ahi!
ALCINDORO
Che c'è?
MUSETTA
Qual dolore, qual bruciore!
ALCINDORO
Dove?
(Si china per slacciare la
scarpa a Musetta.)
MUSETTA
(mostrando il piede con civetteria)
Al pie'!
MARCELLO
(commosso sommamente, avanzandosi)
Gioventù mia, tu non sei morta,
né di te morto è il sovvenir!
Se tu battessi alla mia porta,
t'andrebbe il mio core ad aprir!
MUSETTA
Sciogli, slaccia, rompi, straccia!
Te ne imploro...
Laggiù c'è un calzolaio.
Corri presto! Ne voglio un altro paio.
Ahi! che fitta,
maledetta scarpa stretta!
(Si leva la scarpa e la pone
sul tavolo. )
Or la levo... Eccola qua.
(impazientandosl)
Corri, va, corri. Presto, va! va!
MIMÌ
Io vedo ben
ell'è invaghita di Marcello!
RODOLFO
Io vedo ben;
la commedia è stupenda!
ALCINDORO
Imprudente !
Quella gente che dirà?
Ma il mio grado!
Vuoi ch'io comprometta?
Aspetta ! Musetta! Vo'.
(va via frettolosamente.)
SCHAUNARD E COLLINE
La commedia è stupenda!
(Musetta e Marcello si abbracciano
con grande entusiasmo.)
MUSETTA
Ah!
MARCELLO
Sirena!
SCHAUNARD
Siamo all'ultima scena!
(Un cameriere porta il conto.)
TUTTI
(con sorpresa alzandosi)
Il conto?
SCHAUNARD
Così presto?
|
MUSETTA
(Sentada, dirigiéndose
intencionadamente a Marcelo,
que empieza a removerse en la silla)
Cuando voy solita por la calle,
la gente se para y mira,
y mi belleza
todos admiran,
de la cabeza a los pies...
MARCELO
(A los amigos, con voz sofocada)
¡Atadme a la silla!
ALCINDORO
¿Qué estará diciendo esa gente?
MUSETTA
Y saboreo, entonces, ese anhelo
sutil que en sus ojos brillan
y la suave evidencia de mostrar
la oculta belleza.
(Se pone de pie)
Así, el efluvio del deseo,
toda me envuelve,
y me siento feliz, ¡liviana y feliz!...
ALCINDORO
(Se dirige a Musetta
tratando de que se siente)
¡Ese canto impúdico
me revuelve la bilis!
MUSETTA
(A Marcelo)
Y tú, que conoces, que recuerdas
y te abrasas, ¿tanto huyes de mi?
Bien lo sé: tu angustia
no voy a desvelar,
¡pero te sientes morir!
MIMÍ
(A Rodolfo)
Bien se ve ..
que la pobrecita
suspira por Marcelo...
Suspira por él...
(Schaunard y Colline se levantan
y observan la escena con
curiosidad, mientras que
Rodolfo y Mimí siguen sentados
hablándose con ternura. Marcelo,
todavía más nervioso, ha dejado su
sitio, quiere irse, pero no puede
resistirse a la voz de Musetta)
ALCINDORO
¿Qué estará diciendo esa gente?
RODOLFO
(A Mimí)
Marcelo la amaba, antes...
SCHAUNARD
¡Ah! ¡Marcelo cederá!
RODOLFO
(A Mimí)
...y la muy fresca lo abandonó...
COLLINE
¡Quién sabe lo que puede suceder!
RODOLFO
... para, luego,
darse mejor vida.
(Alcindoro intenta persuadir,
a Musetta para que se siente a
la mesa pues, la cena está ya lista)
SCHAUNARD
Encuentran dulce, ambos, el lazo:
quien lo tiende y quien lo recibe...
COLLINE
¡Santos dioses!
En semejante intriga
jamás caerá Colline!
MUSETTA
(para sí)
¡Ah! ¡Marcelo arde...!
¡Está vencido...!
ALCINDORO
¡Habla más bajo!... ¡Calla, calla!...
MIMÍ
(Mirando a Alcindoro)
Ese infeliz me inspira piedad.
COLLINE
¡Esa si que es buena!
No estoy ciego.
MIMÍ
(Estrechándose contra Rodolfo)
¡Te amo!
SCHAUNARD
(para sí)
¡Ese bravucón caerá en un segundo!
¡Estupenda es la comedia!
¡Marcelo cederá!
(A Colline)
Si una persona así, tan bella,
te tratase íntimamente,
tu ciencia rezonglona
mandarías pronto al diablo...
RODOLFO
(Ciñendo a Mimí por la cintura)
¡Mimí!
Flaco es el amor
que la ofensa
no sabe vengar.
Un amor que ha muerto,
no resurge,...
MIMÍ
El amor que no es generoso
es un amor triste
¡Ese infeliz me inspira piedad!
COLLINE
...me gusta bastante más
una pipa y un texto griego.
Musetta es bella;
no estoy ciego, pero...
ALCINDORO
(A Musetta)
¡Compórtate! ¡Calla, calla!...
MUSETTA
Bien conozco tu angustia;
no quiero contarla...
¡Ah! Pero te sientes morir...
(A Alcindoro)
Quiero hacer lo que me apetece,
lo que me venga en gana.
¡No me fastidies! ¡No me fastidies!
¡No me fastidies!
(Para sí)
Ahora conviene librarse del viejo
(Fingiendo un fuerte dolor
en el pie, va a sentarse de nuevo)
¡Ay...!
ALCINDORO
¿Qué te ocurre?
MUSETTA
¡Qué dolor! ¡Qué escozor!
ALCINDORO
¿Dónde?
(Se inclina para desatar
el zapato a Musetta)
MUSETTA
(Enseñando el pie con coquetería)
¡En el pie!...
MARCELO
(Conmovido, adelantándose)
¡Juventud mía, no has muerto,
ni ha muerto tu recuerdo...
si llamases a mi puerta
mi corazón te iría a abrir!
MUSETTA
¡Afloja, desata, rompe, rasga!
Te lo suplico...
ahí abajo, el zapatero...
¡Corre, rápido! ¡Quiero otro par!
¡Ay! ¡Qué daño...!
¡Maldita estrechura de zapato!
(Se quita el zapato y lo pone en
la mesa)
Ahora me lo quito...; aquí está.
(Impacientándose)
¡Corre, ve, corre! ¡Rápido, ve, ve!
MIMÍ
Bien se ve que la pobrecita suspira
por Marcelo...
RODOLFO
Me doy cuenta;
¡la comedia es estupenda!
ALCINDORO
¡Imprudente!
¿Qué va a decir la gente?
¿Y, mi reputación?
¿es que quieres que la comprometa?
¡Espera, Musetta! ¡Voy!
(Corre, hacia la calle)
COLLINE, SCHAUNARD
¡La comedia es estupenda!
(Musetta y Marcelo se abrazan
con toda pasión)
MUSETTA
¡Ah!
MARCELO
¡Sirena!
SCHAUNARD
¡Estamos en la última escena!
(El camarero trae una cuenta)
TODOS
(Levantándose con sorpresa)
¡La cuenta!
SCHAUNARD
¿Tan pronto?
|
ENLACES DE INTERÉS MÚSICA CLÁSICA
No te pierdas nuestros PODCAST DE MÚSICA CLÁSICA EN SPOTIFY
No te pierdas nuestros VIDEOS DE MÚSICA CLASICA EN YOUTUBE